nouvelles UNIMA-CANADA news
Tout d'abord, merci aux membres qui ont pris le temps de nous envoyer de leurs nouvelles. Afin de faciliter le travail de communications, vous aurez dorénavant votre part à faire dans cette infolettre. Quelques jours avant la publication, vous serez sollicités afin de nous envoyer vos informations, idéalement en 50 mots, idéalement en français et en anglais, avec une ou plusieurs photos à l'appui. Cette participation active nous est très importante! De plus, UNIMA-CANADA tient à vous dire qu'elle a déposé un projet au programme Nouveau Chapitre du CAC. En ce sens, nous sommes en attente d'une réponse d'ici le mois de décembre (comme les 500 autres postulants!). La réponse viendra moduler les projets de notre organisation alors croisons-nous les doigts! Merci à ceux qui ont mis leur fiche à jour! | First of all, thank you to the members who took the time to send us their news. You now have an active part to play in this newsletter. By sending in your infos, you will facilitate the task for our volunteers. A few days before the publication of each newsletter, you will be asked to send in your blurb. Ideally, 50 words, in English/ and or / French, one or a couple of photos. This active participation is very important. We are working together to get puppetry on the map! UNIMA-CANADA would like to share with you the fact that we submitted a grand application at the New Chapter program of the Canada Council for the Arts. We should receive an answer beginning of December (just like the other 500 applicants!). This response will guide our activities for the year to come. Lets cross our fingers! A final thank you to those of you who put their directory info up to date! |
CRÉATIONS / NEW WORKS IN PUPPETRY
T.O.M.M.Théâtre présente une première fois son Pierre et le loup, suite à une résidence de création à L'Illusion, Théâtre de marionnettes en matinée M. T.O.M.M. Théâtre presents for a first time its Pierre et le loup, after a creative residency at L'Illusion, Théâtre de marionnettes as part of its Matinée M. Pour les 3 à 7 ans ! 35 minutes, suivi d'une rencontre avec les artistes ! 15 octobre 11h Avec / with Camille Loiselle-D'Aragon et Carl Veilleux, Adaptation musicale : Amélie Laplante, Graphisme : Jean-Baptiste Dumont, Troisième oeil : Harold W Savard |
EN TOURNÉE CHEZ NOUS / ON TOUR AT HOME
| “My Big Fat German Puppet Show” and “the Left Hand of Frank” Voici une occasion unique de voir ces deux spectacles en une soirée rocambolesque de marionnettes dédiée aux adultes. Le marionnettiste Frank Meschkuleit vous guidera ce vendredi dans cette joyeuse épopée à Kitchener en Ontario. See the “Just for Laughs Best Comedy Award” winning “My Big Fat German Puppet Show” and the Smash Fringe Hit, “the Left Hand of Frank” together in one two act evening of Laughs, Puppets, Hand Tools, Zombies, and More laughs! These two puppet shows for adults by Frank Meschkuleit will take you on an epic, puppet-packed journey into the darkest, funniest world you could Never Imagine! At the Registry Theatre in Kitchener Ontario: October 7th for 7:30pm |
Les spectacles en tournée de La Pire Espèce s'installent au Théâtre Aux Écuries pour une semaine de représentations du 17 au 21 octobre 2016. À celles-ci s’ajoute une représentation de Villes, collection particulière à la Maison de la culture de Notre-Dame-de-Grâce. Une occasion privilégiée de voir ou revoir ces perles du théâtre d'objets ! Touring shows of La Pire Espèce are on at Théâtre Aux Écuries for one week from Octobre 17th to the 21st. An additionnal show of Villes, collection particulière is presented at la Maison de la culture de Notre-Dame-de-Grâce. A beautiful opportunity to see (or see again) these pearls in object theatre! Théâtre Aux Écuries 514 328-7437 VILLES, COLLECTION PARTICULIÈRE 17 octobre 2016, 20h - 18 octobre 2016, 19h PETIT BONHOMME EN PAPIER CARBONE 19 octobre 2016, 20h UBU SUR LA TABLE 20 et 21 octobre 2016, 20h Maison de la Culture Notre-Dame-de-Grâce 514-872-2157 VILLES, COLLECTION PARTICULIÈRE Maison de la culture Notre-Dame-de-Grâce - 20 octobre 2016, 20h |
Le théâtre de La Tortue Noire présentera sa création Le Petit cercle de craie du 8 au 13 novembre prochain à la Maison Théâtre, ainsi que les 26 et 27 novembre au Théâtre Léonard St-Laurent de Sherbrooke. Presented for the first time in Montreal at la Maison Théâtre and again in Sherbrooke, Le Petit Cercle de Craie by La Tortue Noire is an intimate adaptation of the Caucasian Chalk Circle by Bertolt Brecht. Ce récit de Bertolt Brecht, adapté en format intime, se déploie dans toute sa richesse grâce à l’inventivité et l’originalité d’un théâtre d’objets mis en œuvre par deux comédiens aussi inspirés qu’inspirants. Librement adapté du texte « Le cercle de craie caucasien » de Bertolt Brecht, collaboration de Paul Dessau, traduit de l’allemand par Georges Proser. |
Le marionnettiste Salim Hammad et le metteur en scène René Bazinet proposent leur version du célèbre conte d’Hans Christian Andersen Le rossignol. Puppeteer Salim Hammad and director René Bazinet propose their version of the famous tale by Hans Christian Andersen. Au cœur de l’un des plus beaux pays au monde, un rossignol au chant mélodieux charme tout le monde, du plus pauvre pêcheur jusqu’à l'empereur. Pour les 5 ans à 88 ans Musique : Luc Bouchard, Conseillère en scénographie et costumes : Annie Durocher, Directeur technique : David Trottier Montréal Maison de la culture Notre-Dame-De-Grâce le 23 octobre, 15h. |
Le Théâtre des Petites Âmes reprend la route avec 3 représentations de PEKKA à La Pocatière et ses environs. Une belle reprise de saison dans le Bas-du-Fleuve pour Isabelle Payant et Stéphane Guy! 18 octobre : La Pocatière 19 octobre : St-Pascal 20 octobre: St-Alexandre Theatre des Petites Âmes is back on the road with 3 shows of PEKKA in La Pocatière and its surroundings. A beautiful season debut for Isabelle Payant and Stéphane Guy! |
EN TOURNÉE DANS LE MONDE / ON TOUR IN THE WORLD
Caption: A collage featuring the whimsical menagerie in Mermaid’s touring production. From: Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? by Bill Martin Jr, illustrations by Eric Carle. Photo: Michael Venn | Mermaid Theatre of Nova Scotia launches it nine-month tour... yes 9 months !!!. Mermaid Theatre of Nova Scotia vient de lancer sa saison de tournée de neuf mois... oui oui... 9 mois !!!. La production de Brown Bear, Brown Bear and Other Treasured Stories d'Eric Carle vient de prendre la route pour une série de 200 représenations dans 22 états américains et 2 provinces canadiennes. Le livre Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? célèbre son 50e anniveraire en 2017. Mermaid Theatre of Nova Scotia's acclaimed production of Brown Bear, Brown Bear and Other Treasured Stories by Eric Carle has just launched a nine-month 200-engagement tour which will take the company to 22 states and two provinces. The lively animals drawn from the pages of Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? celebrates the 50th anniversary of book’s publication in 2017. Adapted and directed by Jim Morrow, with music by Steven Naylor, the narration features the lyrical talents of Nova Scotia’s Richard Donat and Andrea Lee Norwood as well as a vibrant chorus of elementary school students from Hantsport School in Nova Scotia’s Avon Region. Touring company members include performers Graeme Black Robinson and Michelle Urbano, with Larry Copeland serving as Stage Manager. |
Après avoir joué dans plus de 60 festivals et saisons théâtrales dans 16 pays avec Le Cirque Orphelin, Les Sages Fous exhiberont encore leur ménagerie foraine en Europe à l'automne 2016. De Perpignan à Würzburg en passant en autre par Draguignan, Le Cirque Orphelin dévoilera son univers à la fois ténébreux et poétique, où les marionnettes abandonnées ont droit à une seconde chance. After performing in more than 60 festivals and regular seasons in 16 countries with Le Cirque Orphelin, Les Sages Fous will showcase their menagerie in Europe in the fall of 2016. From Perpignan to Würzburg passing by Draguignan, Le Cirque Orphelin unveils its dark universe where abandonned puppets are given a second chance. |
L'automne s'annonce occupé pour Puzzle Théâtre. L'équipe est présentement en tournée au Pays-Bas avec le spectacle Plastique qui sera présenté au Amstelveen Poppen Theatre à Amstredam, au Théâtre municipal de Weesp et au Festival Puppet International à Meppel. Par la suite, Plastique, qui va bientôt célébrer son 250e anniversaire, s'envolera vers le Nouveau Brunswick pour une tournée de 30 représentations dans le réseau Cerf-volant. Et enfin, avant de rentrer chez soit pour célébrer le Nouvel an, l'équipe du spectacle sera en Chine pour une deuxième aventure asiatique, cette fois-ci à Shanghai. Bon voyage! Fall will be quite busy for Puzzle Théâtre. The team is presently on tour in the Netherlands with their show Plastic presented at the Amstelveen Poppen Theatre in Amstredam, at Théâtre municipal in Weesp and the Festival Puppet International in Meppel. Plastique, who will soon celebrate its 250th anniversary, will be off to New Brunswick for a series of 30 shows as part of the network Cerf-volant. Finally, before heading home for the new year, the team will be off to China for a second time, this time in Shanghai. Bon voyage! |
EN VISITE CHEZ NOUS... VISITING FROM THE WORLD
http://www.zaloom.com Réservations : 514 328 7237 / Billetterie Information : [email protected] / casteliers.ca / 514 270 7779 Jeudi 3 novembre à 20h Vendredi 4 novembre à 19h Samedi 5 novembre à 16h Théâtre aux Écuries, MONTRÉAL | Casteliers présente en codiffusion avec le Théâtre Aux Écuries WHITE LIKE ME: A HONKY DORY PUPPET SHOW PAUL ZALOOM (ÉTATS-UNIS) Un spectacle pour adultes, à partir de 16 ans WHITE LIKE ME met en scène Mr. Butch Manly, une marionnette ventriloque restée enfermée dans une boîte pendant des années et qui découvre à sa sortie que les choses ont bien changé depuis 50 ans... Paul Zaloom nous raconte ensuite les aventures de White-Man, un héros intergalactique caucasien qui s’apercevra avec horreur que les blancs deviendront une minorité en 2040 aux États-Unis! Pionnier du théâtre d’objets aux États-Unis, Paul Zaloom est un marionnettiste et satiriste. Il est accompagné de sa collaboratrice Lynn Jeffries, écrivaine, scénographe, conceptrice de marionnettes et dramaturge. This solo performance (presented in French and in English) is an exceptionally timely response to the current conversation about immigration and identity. With expertise, intelligence and quirky humour, Paul Zaloom exposes the out-of-hand socio-political sideslipping afflicting the planet. |
Dans le cadre de leur séjour à Montréal, Paul Zaloom et Lynn Jeffries présenteront également le long métrage d'animation DANTE'S INFERNO, créé en théâtre de papier et réalisé par Sean Meredith, sur lequel ils ont travaillé comme marionnettistes. La projection sera suivie d’une période de questions. Voir un extrait Paul Zaloom and Lynn Jeffries will also present their feature-length animated movie DANTE’S INFERNO, created in paper theatre, directed by Sean Meredith. The projection will be followed by a question session. DANTE'S INFERNO (film d’animation pour adultes, 76 min, 2008) Mardi 1er novembre 2016, à 18 h 30 Université Concordia Concordia Engineering And Visual Arts Building 1515, rue Sainte-Catherine Ouest Montréal, QC H3G 2W1 Gratuit (RSVP auprès de [email protected]) |
APPELS DE PROJETS / CALL FOR PROJECTS
C'est lancé! Vous voulez soumettre un projet au 4e OUF, cliquez sur l'adresse pour l'appel de projets et toutes les informations! La date limite de dépôt est le 4 novembre 2016. It is time! You wish to submit a project at the 4th edition of the OUF? Click on the link to find the call for submissions and all the information. You have until November 4th to submit a project. |
La 25eme édition du Café Concret aura lieu le 13 novembre à Montréal (salle à confirmer). The 25th installment of Cafe Concret will take place on November 13th in Montreal (location TBD). | Le Café Concret est à Ia recherche de numéros, courtes-formes et/ou extraits de pièces de moins de 15 minutes pour sa prochaine édition. L'activité est sans but lucratif et les artistes seront payés une modeste somme selon le profit à Ia porte. Merci d'inclure les informations suivantes dans votre demande, ainsi que toute autre information que vous jugez importante: 1. Nom, téléphone et adresse courriel 2. Brève description 3. Durée du spectacle (incluant l'installation et le démontage) 4.Besoins techniques (incluant taille de l'espace/lumière/son/etc.) 5. Support visuel : photos, vidéos ou contenu en ligne représentant le spectacle (ou des projets antérieurs) Cafe Concret is a bilingual community event for puppeteers, musicians, and other artists interested in animating objects. The event is not for profit and artists will be paid a modest fee based on tickets sold. We are looking for experimental object-based performances under 15 minutes. Please include the following information in your proposal, plus any other information you think is important:
propostions: [email protected] by Monday October 17th, 2016. jusqu'au 17 octobre 2016. |
Puppetry eXploratory Laboratory This program brings together people with project ideas (Project Initiators) and people who’d like to work on a project (Project Participants) with our mentorship, on the development of short puppet productions. Applications: January 27th, 2017 Notification : February 3rd The program starts as soon we can schedule a meeting of all participants and culminates with presentations at Fresh Ideas in Puppetry Day on June 3rd, 2017 in Toronto. Ce programme rassemble des gens qui ont des idées et des gens qui ont envie de les réaliser. Les projets seront présentés le 3 juin dans le cadre de la soirée Fresh Ideas in Puppetry à Toronto. Cliquez sur le lien pour toutes les informations! |
Saturday June 3rd 2017 At Aki Studio in Daniels Spectrum, 585 Dundas St. East, TORONTO [email protected] http://puppetmongers.com/fresh-ideas-in-puppetry-day-2/ | Fresh Ideas in Puppetry Day Une rencontre (presqu'...) annuelle. Des conférences / ateliers le matin et l'après-midi, une soirée cabaret. Une journée stimulante de découvertes pour les gens de la pratique. An almost-annual day-long mini-conference and festival, that showcases artists taking new and ground-breaking directions in puppetry. Fresh Ideas is a day of presentations and demonstrations, discussions and hands-on workshops, culminating in an evening cabaret of fresh new performances. If you have a fresh idea you would like to share – either a demonstration/talk/show&tell or a short excerpt from a show in development – please email us |
À PARTAGER ... TO SHARE...
| Deux prix pour Les Ombres Folles au 23rd Subotica International Festival of Children's Theatres, en Serbie! Two prizes for Ombres Folles at the 23rd Subotica International Festival of Children's Theatre in Serbia! Ombres Folles a fait un passage remarqué à Subotica, en Serbie. Non seulement étaient-ils les premiers artistes canadiens à y participer, ils ont aussi raflé 2 prix avec le spectacle Off the Beaten Path, qui a été reçu avec beaucoup d'enthousiasme par le public serbe. Alors que Jérémie Desbiens s'est mérité un Prix de meilleure interprétation pour ses nombreux rôles, Ombres Folles et sa directrice Maude Gareau ont obtenu le Prix spécial pour la recherche en théâtre d'ombre et de papier. De très belles récompenses pour cette première sortie internationale! First Canadian company at this festival, their show Off the Beaten Path was very appreciated by their audiences. Jérémie Desbiens won the best acting in numerous roles and the company Ombres Folles and its director Maude Gareau won a special prize for their research on shadow puppetry and paper theater. A wonderful first international tour! |
La production de Louis Riel: A Comic-Strip Stage Play de la compagnie Rustwerk a été nominée pour 7 prix aux Montreal English Theatre Awards (METAs). Bravo à nos membres Zach Fraser et Anne Lalancette La cérémonie aura lieu le 24 octobre. The production Louis Riel: A Comic-Strip Stage Play by the compagnie Rustwerk has been nominated for 7 categories at the Montreal English Theatre Awards (METAs). Bravo to our members Zach Fraser et Anne Lalancette. The ceremony will be held on October 24th. |
Des nouvelles qui se sont égarées... News that got lost but found its way back! En juillet dernier, le Newfoundland Puppet Collective a passé deux semaines avec des membres de la communauté de St.John's à développer un spectacle de marionnettes illuminées basé sur le conte traditionnel de “Jack and the Bottle of World’s End Water”. Le conte a été adapté par Andy Jones, Mary Fearon, et le regroupement. This past July, The Newfoundland Puppet Collective spent two weeks working with members of the St. John’s community developing an illuminated puppet show based on the traditional tale of “Jack and the Bottle of World’s End Water”. The tale was adapted by Andy Jones, Mary Fearon, and the ensemble. |