VOICI LE RÉPERTOIRE DES MEMBRES
|
WELCOME TO THE DIRECTORY OF MEMBERS OF
|
Vous cherchez quelque chose? Tapez le nom ici! You are looking for something you know ? Write it here!
|
ANAÏS PELLIN
|
Anaïs est une comédienne, autrice et créatrice d'origine belge vivant à Vancouver. Depuis plusieurs années, Anaïs se spécialise dans le théâtre d'objets. À Vancouver, elle a écrit, créé et produit les spectacles de théâtre d'objets "Clémentine" avec Emilie Leclerc, "Cendrillon" avec Annie Lefebvre et "La Petite Sirène", dirigé par Mika Laulainen. Elle travaille sur différents spectacles pour le Théâtre La Seizième et collabore régulièrement avec la compagnie de théâtre d'objets montréalaise La Pire Espèce.
|
|
Anaïs is a Belgian actor, writer and theatre creator based in Vancouver. For several years, Anaïs specialises in object theatre. In Vancouver, she wrote, directed and produced object theatre plays “Clementine” with Emilie Leclerc, “Cinderella” with Annie Lefebvre and “The Little Mermaid” directed by Mika Laulainen. She works on various shows for Theatre La Seizième and she collaborated several times with the Montreal object theatre company La Pire Espèce
|
AXIS THEATRE COMPANY
|
SECTION WEST/OUEST (Vancouver)
Contact : Chris McGregor, Artistic Director [email protected] https://www.axistheatre.com |
En 1976, Axis Mime Theatre a été fondé par des artistes mimes de formation professionnelle, Lin Bennett, Wendy Gorling, Elizabeth Murray-Byers et Wayne Specht. En 2015, Chris McGregor a succédé au fondateur Wayne Specht en tant que directeur artistique et, avec l’actuel directeur général, Daune Campbell, et la coordinatrice des tournées, Petrice Brett, continue de créer des pièces originales de classe mondiale, des ateliers et des activités de sensibilisation.
Axis Mime Theatre a pour mission de créer et de présenter en tournée un théâtre physique exceptionnel pour les jeunes et les jeunes de cœur – en explorant les aspects du clown, de la Commedia dell’arte, de la musique, du mouvement et de la marionnette afin de produire des productions originales. |
|
In 1976, Axis Mime Theatre was founded by professionally trained mime artists, Lin Bennett, Wendy Gorling, Elizabeth Murray-Byers and Wayne Specht. In 2015, Chris McGregor succeeded founder Wayne Specht as Artistic Director and together with current General Manager, Daune Campbell and Tour Coordinator, Petrice Brett, continue to create world class original plays, workshops and outreach activities.
Axis Theatre Company exists to create and tour exceptional physical theatre for the young and young at heart – exploring aspects of clown, Commedia dell’arte, music, movement and puppetry to produce original productions. |
|
CREATIVE CITY CENTRE
SECTION WEST/OUEST (Regina)
Contact : Marian Donnelly [email protected] https://www.creativecitycentre.ca |
Le Creative City Centre est un centre d’artistes à but non lucratif situé au cœur du centre-ville de Regina. Situé au 1843 Hamilton Street (au-dessus de l’ancien Loggie’s Shoes, aujourd’hui Capitol Jazz Bar & Tapas Lounge), le CCC accueille une variété d’artistes et d’organisations artistiques. Qu’il s’agisse d’art visuel, de musique, de théâtre, de projections de films, d’art littéraire ou de prise de parole, nous offrons à Regina un endroit où faire l’expérience de la créativité dans toute sa splendeur.
|
The Creative City Centre is a non-profit artist run centre in the heart of downtown Regina. Located at 1843 Hamilton Street (above the former Loggie’s Shoes, now the Capitol Jazz Bar & Tapas Lounge), the CCC is home to a variety of artists and arts organizations. Whether it’s visual art, music, theatre, film screenings, literary art, or spoken word, we offer Regina a place to experience creativity at its finest.
|
DUFFY'S PUPPETS - The Imaginarium Puppet Company
|
La Imaginarium Puppet Company a été créée en 2016 par des amis de longue date, Trevor Duffy et Danny Jaycock. Trevor et Danny partent de la conception d’une idée ou d’une histoire et la transforment en une production en direct. Tout, de l’intrigue aux marionnettes, en passant par les décors et les numéros musicaux, est original. Avec l’aide de leur troisième marionnettiste, Simon Gushulak, leurs personnages prennent vie sur scène.
|
|
The Imaginarium Puppet Company was created in 2016 by longtime friends Trevor Duffy and Danny Jaycock. Trevor and Danny take an idea/story from conception and transform it into a live production. Everything from the storyline, to the puppets, to the sets, to the musical numbers are all original. With the addition of their 3rd puppeteer, Simon Gushulak, their character’s come alive on stage.
|
DUSTY HAGERÜD - Color Sound Lab
|
Directeur de la création de Color Sound Lab, Dusty joue et conçoit des marionnettes depuis 20 ans à Calgary, Edmonton et Vancouver, travaillant avec Red Smarteez, Carnival Sized Cinnamon Hearts Marionette Troupe, Moth Orbit Object Theater, Flying Pig Puppet Co, Skelemo Productions, The Odd-Lot Puppet Company, Axis Theatre, Monster Theatre, Anachronism Pictures, The Field Productions, Joi Productions, Blatant Studios, Serscha Studios/Oats Productions.
Dusty a reçu un Leo Award en 2009 pour le film « The Anachronism » d’Anachronism Pictures et le Leo Award 2019 de la meilleure direction artistique pour Biidaaban (« L’aube vient »). Récompensé par le prix Jessie Richardson en 2015 pour « Le petit prince » de Monster Theatre. Nominé pour un Jessie Award 2018 pour la réalisation artistique - petit théâtre : Conception, création, exécution et performances marionnettiques exceptionnelles pour Who Killed Gertrude Crump et à nouveau en 2019 pour The Troll Grandfather d’Axis Theatre. |
|
Creative Director of Color Sound Lab, Dusty has been performing and designing in Puppetry for 20 years in Calgary, Edmonton and Vancouver working with the Red Smarteez, Carnival Sized Cinnamon Hearts Marionette Troupe, Moth Orbit Object Theater, Flying Pig Puppet Co., Skelemo Productions, The Odd-Lot Puppet Company, Axis Theatre, Monster Theatre, Anachronism Pictures, The Field Productions, Joi Productions, Blatant Studios, Serscha Studios/Oats Productions.
Dusty was a recipient of a 2009 Leo Award for Anachronism Pictures’ “The Anachronism” and the 2019 Leo Award for Best Art Direction for Biidaaban (The Dawn Comes). Awarded the Jessie Richardson Award in 2015 for Monster Theatre’s “The Little Prince”. Nominee for a 2018 Jessie Award for Artistic Achievement – Small Theatre: Outstanding puppetry design, creation, execution and performance for Who Killed Gertrude Crump and again in 2019 for Axis Theatre’s The Troll Grandfather. |
FESTIVAL OF ANIMATED OBJECT
|
En insufflant la vie à l'inanimé et en donnant une expression à l'inerte, le Festival des Objets Animés fait découvrir un monde d'artistes hors pair pour inspirer et divertir des publics de tous les âges grâce à l'art novateur et sophistiqué de raconter des histoires à travers des masques, des marionnettes et objets animés.
À découvrir, des spectacles de marionettes, projections de films, expositions d’arts, ateliers. Calgary s'anime tous les deux ans avec des créations originales, des créatures mythiques, des bêtes curieuses, des objets et des gadgets, des machins séduisants crées par des maîtres et artistes pour stimuler votre imagination. |
|
Breathing life into the inanimate and giving expression to the inert the Festival of Animated Objects brings world-class artists to engage and entertain audiences of all ages through the innovative and sophisticated art of storytelling through mask, puppetry and animated objects.
From puppet shows to film screenings, gallery exhibitions to workshops, every second year Calgary comes alive with original creations, mythical creatures, and curious beasts, objects and gadgets, and thingamajigs beguiled by puppet - masters and artists alike to stir your imagination. |
|
JENY CASSADY
|
Jeny s’amuse avec les marionnettes depuis 1991 – conception, construction, interprétation, encadrement sur le plateau, éducation et direction de marionnettes. Elle est titulaire d’un baccalauréat en beaux-arts avec distinction en interprétation de l’Université de Victoria et a suivi une formation auprès de professionnels respectés du monde entier dans les domaines de l’interprétation de masques, de l’interprétation, de l’art clownesque, de la marionnette, de la marionnette à main et à tringle et de l’animatronique.
|
|
Jeny has been getting friendly with puppets since 1991 – puppet designing, building, performing, on-set coaching, educating, and directing. She has a BFA with distinction in acting from the University of Victoria, and has trained with respected professionals from around the world in mask performance, acting, clowning, marionette, hand and rod puppeteering, and animatronics.
|
|
JESS AMY SHEAD
|
Mon objectif est d’être sans peur et sans cesse créative, en mettant l’accent sur l’engagement communautaire et sur des projets stimulants, véridiques et inspirants. Je crois au potentiel de l’art pour contribuer à l’amélioration de ce monde fou dans lequel nous vivons, et je veux en faire partie de toutes les façons possibles.
|
|
My goal is to be fearlessly and ceaselessly creative, with a focus on community engagement, and challenging, truthful and inspirational projects. I believe in the potential of art to contribute to the betterment of this crazy world we live in, and want to be a part of that in whatever way I can.
|
JOYLYN SECUNDA
|
Joylyn Secunda is a physical theatre artist, actor, dancer, and puppeteer based in Vancouver. They have performed their solo physical comedy, The Moaning Yoni, 50 times in cities across Canada and recently premiered their solo mime show, The Routine at the rEvolver Festival. They starred as Scrooge in A Wonderheads Christmas Carol (The Wonderheads), and as Zephyr in Crisis on Planet Z (Monster Theatre) and performed as a puppeteer in The Breathing Hole (National Arts Centre) and It’s Okay to Be Different (Mermaid Theatre). Joylyn was mentored by Crystal Pite during their Startle Reflex Residency. They are a BFA Acting graduate from UBC and have studied clown with John Turner (Mump & Smoot), puppetry with Peter Balkwill (Old Trout) in Banff, mime with Dean Evans (Cirque du Soleil), Corporeal mime at Théâtre Omnibus, and devised theatre at Dell’Arte International.
Joylyn Secunda est une artiste de théâtre physique, acteur.ice, danseur.euse et marionnettiste basée à Vancouver. Iel a présenté leur comédie physique solo, The Moaning Yoni, 50 fois dans des villes à travers le Canada et a récemment présenté la première de leur spectacle de mime solo, The Routine, au rEvolver Festival. Iel a joué le rôle de Scrooge dans A Wonderheads Christmas Carol (The Wonderheads), Zephyr dans Crisis on Planet Z (Monster Theatre) et ont travaillé comme marionnettiste dans The Breathing Hole (Centre National des Arts) et It’s Okay to Be Different (Mermaid Theatre). Joylyn a été mentoré(e) par Crystal Pite pendant leur résidence Startle Reflex. Iel est diplômé(e) du programme d'interprétation théâtrale de UBC, le BFA Acting et a étudié le clown avec John Turner (Mump & Smoot), la marionnette avec Peter Balkwill (Old Trout) à Banff, le mime avec Dean Evans (Cirque du Soleil), le mime corporel au Théâtre Omnibus, et la création collective à Dell’Arte International.
|
KALEIDOSCOPE THEATRE FOR YOUNG PEOPLE
|
Kaléidoscope est la seule compagnie pour jeunes publics de l’île de Vancouver qui offre une expérience théâtrale complète, toutes les représentations sur la scène principale étant présentées dans la McPherson Playhouse. Nous offrons chaque année trois productions majeures à un public familial, dont deux sont vues par des groupes scolaires organisés. Chaque année, nous proposons des scénarios originaux, ainsi que des histoires classiques racontées avec imagination et interprétation créative. Nous travaillons également avec des acteurs, des marionnettistes et des dramaturges locaux et régionaux dans le cadre de productions régionales.
|
|
Kaleidoscope is the only TYA company on Vancouver Island that provides a full theatrical experience, with all main stage performances being offered in the McPherson Playhouse. We present three major productions each year for a family audience, two of which are seen by organized school groups. Our work features original scripts every year, as well as classic stories told with imagination and creative interpretation. We also work with local and regional actors, puppeteers, and playwrights in area productions.
|
|
KELLIE HAINES
|
Ventriloque et animatrice familiale, Kellie Haines a commencé à faire parler et chanter ses animaux en peluche à l’âge de 8 ans et quand ils ont commencé à parler à leur tour, elle a su qu’elle avait un spectacle! Kellie est titulaire d’un baccalauréat spécialisé en art dramatique et est une artiste polyvalente qui a une formation en théâtre, en art clownesque, en chant et en danse.
|
|
Ventriloquist and family entertainer Kellie Haines started talking and singing to her stuffed animals at the age of 8 and when they started talking back, she knew she had a show! Kellie has a BA Specialized Honors in Drama and is a multitalented entertainer with a background in theatre, clowning, singing and dance.
|
|
KRIS FLEERACKERS
|
Kris Fleerackers est un marionnettiste, constructeur de marionnettes, performeur et metteur en scène avec une vaste expérience en télévision et au théâtre. D’origine flamande, plus précisément de la ville d’Anvers en Belgique, il travaille et habite sur le territoire traditionnel de la Première Nation Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) sur la Côte Sunshine en Colombie-Britannique au Canada.
|
|
Kris Fleerackers is a puppeteer, puppet builder, performer and director with plenty of experience in television production and theatre. Originally from Antwerp, Belgium, he lives and works on the territory of the Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) Nation, on the Sunshine Coast in British Columbia, Canada.
|
|
KYLE LOVEN
|
Kyle Loven est un artiste visuel et un artiste de scène basé à Vancouver. Son travail combine à la fois des objets construits et trouvés, des récits non conventionnels et diverses formes d’art avec la présence humaine.
|
|
Kyle Loven is a Vancouver-based performance and visual artist. His work combines both constructed and found objects, unconventional storytelling, and various art forms with the human presence.
|
|
LAURA REZKO
|
Mon univers artistique comprend les intérêts principaux que sont les marionnettes, les bandes dessinées et les romans graphiques, ainsi que leurs dérivés que sont la sculpture et le dessin. L’improvisation est une découverte récente et joyeuse, et, six mois après le début de mes aventures dans ce domaine, je n’ai pas l’intention de m’arrêter. Avec l’audace en tête, j’ai le sentiment que le chant et la danse, sous une forme ou une autre, seront également explorés cette année.
|
|
My artistic world includes the primary interests of puppetry, comics/graphic novels, and their offshoots of sculpture and drawing. A recent and joyful discovery has been improv, and six months into my adventures with that, I have no intention of stopping. With boldness in mind, I feel strongly that singing and dancing, in some form, will also be explored this year.
|
LIVING THINGS INTERNATIONAL ARTS FESTIVAL
|
Organisé par la Faculté des études créatives et critiques (Faculty of Creative and Critical Studies, FCCS) de l’UBC Okanagan et la compagnie Inner Fish Performance Co. de Kelowna, Living Things offre aux communautés artistiques locales et régionales un festival de spectacles itinérants célèbres, diversifiés et novateurs. Divulgation complète : nous avons une prédilection pour les marionnettes, les masques et les objets performants… Le festival présente des artistes internationaux, canadiens et locaux acclamés.
|
|
Organized by UBC Okanagan’s Faculty of Creative and Critical Studies (FCCS) and Kelowna’s Inner Fish Performance Co., Living Things offers the local and regional arts communities a curated festival of celebrated, diverse and innovative touring performances. Full disclosure: We have a predilection for puppets, masks and performing objects.... The Festival showcases acclaimed international, Canadian and local artists.
|
|
LONG GRASS STUDIO
|
Le Long Grass Studio se spécialise dans la création et la fabrication de marionnettes, de masques et d’accessoires pour les compagnies de théâtre, les ateliers et les festivals. Forte de ses nombreuses années d’expérience, Juanita a travaillé avec diverses équipes de théâtre pour concevoir et créer les marionnettes et les accessoires idéaux pour améliorer la narration de votre histoire.
|
|
The Long Grass Studio specializes in creating and building puppets, masks and props for Theatre Companies, Workshops and Festivals. With many years of experience, Juanita has worked with various theatre teams to design and create the ideal puppets and props to enhance the telling of your story.
|
|
MIKA LAULAINEN
|
Mika Laulainen est une réalisatrice indépendante installée à Vancouver et sur le territoire non cédé des peuples salish de la côte, notamment les nations Musqueam, Squamish et Tsleil-Waututh. Elle est titulaire d’un baccalauréat en théâtre, avec une spécialisation en mise en scène, de l’Université de Victoria. Mika est également dramaturge, marionnettiste, productrice et créatrice, et se concentre sur les œuvres physiques dirigées par un ensemble. Elle possède la citoyenneté canadienne et américaine et a réalisé des mises en scène à travers le Canada et les États-Unis.
|
|
Mika Laulainen is a freelance director based in Vancouver and on the unceded territory of the Coast Salish peoples, including the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh Nations. She holds a BFA in Theatre, with a specialization in directing from the University of Victoria. Mika is also a playwright, a puppeteer, a producer, and a creator with a focus on ensemble driven, physical work. She holds both Canadian and American citizenship and has directed across Canada and the US. Elle travaille justement en français et l’anglais.
|
|
MIND OF A SNAIL
|
Mind of a Snail est un duo de marionnettes d’ombre actuellement situé à Vancouver, en Colombie-Britannique. Depuis 2003, Chloé Ziner et Jessica Gabriel développent un style de narration visuelle à plusieurs niveaux en utilisant des rétroprojecteurs comme principale source de lumière. Leurs spectacles se situent à l’intersection de la marionnette, des arts visuels, du clown et de la musique. En tant que collaborateurs artistiques, ils souhaitent explorer au-delà des frontières du théâtre traditionnel et créer des expériences immersives magiques pour leur public. Le théâtre d’ombres de Mind of a Snail ressemble à une première animation créée en direct sous tes yeux.
|
|
Mind of a Snail is a shadow puppetry duo currently based out of Vancouver BC. Since 2003, Chloé Ziner and Jessica Gabriel have been developing a multilayered style of visual storytelling using overhead projectors as their main light source. Their performances play at the intersection of puppetry, visual arts, clowning & music. As artistic collaborators, they are interested in exploring beyond the boundaries of traditional theatre, and creating magical immersive experiences for their audiences. Mind of a Snail’s shadow theatre is like an early animation created live before your eyes.
|
|
MONICA ILA
|
Monica Ila est une artiste émergente en arts visuels, créatrice de monstres et de marionnettes. Elle aime rendre l’art accessible à un public de tout âge et de tous horizons. Monica a collaboré à de nombreuses expositions et installations du studio Long Grass de Calgary. Elle a également présenté ses œuvres au festival Animated Objects et au OUF! Festival de Casteliers. Monica croit fermement que l’art sert à rassembler les communautés et pour se faire, elle passe joyeusement son temps à imaginer des créatures magnifiques, créer des marionnettes et peindre des robots!
|
|
Monica Ila is an emerging visual artist, monster maker and puppeteer. She loves to make art that is accessible to viewers of all ages and from all walks of life. Monica has co-created several works with the Calgary based Long Grass Studio. She has presented work at the Festival of Animated Objects and the OUF! Festival Off Casteliers. She believes that art is instrumental in bringing communities closer together and happily spends her time dreaming up creatures, making puppets and painting robots.
|
|
PAM TZENG
|
PAM TZENG est une artiste de la danse, une chorégraphe, une interprète, une conservatrice et une éducatrice du mouvement établie à Calgary. Biologiste devenue artiste, son parcours l’a amenée à créer et à se produire au Canada, en Europe, à Taïwan, aux États-Unis et au Brésil. Tzeng s’intéresse à la fois à la création en solo et aux projets expérimentaux de collaboration multidisciplinaire. Ses chorégraphies sont guidées par l’impulsion et la découverte. Elle est connue pour créer des spectacles viscéraux et animés qui exploitent le paysage émotionnel de la différence et de l’empathie. Le travail de Tzeng intègre des outils et des perspectives provenant de divers univers artistiques : le clown, la marionnette, le théâtre, l’art visuel et la performance.
|
|
PAM TZENG is a Calgary based dance artist, choreographer, performer, curator and movement educator. A biologist turned artist, her journey has taken her to create and perform across Canada, Europe, Taiwan, United States and Brazil. Tzeng’s interests lie in both solo creation and experimental multi-disciplinary collaborative projects. Her choreographies are driven by impulse and discovery. She is known for creating visceral and animated performances that mine the emotional landscape of difference and empathy. Tzeng’s work integrates tools and perspectives from various artistic worlds: clown, puppetry, theatre, visual and performance art.
|
PRESENTATION HOUSE THEATRE
|
SECTION WEST/OUEST (North Vancouver)
Contact : Kim Selody, Artistic Director [email protected] www.phtheatre.org |
Nous sommes le Presentation House Theatre (PHT), la compagnie de théâtre professionnelle de la rive nord, où les idées jouent et se transforment en arts de la scène de qualité pour tous les âges. Depuis plus de 40 ans, des amis et des étrangers se rassemblent ici pour profiter d’une programmation innovante et de spectacles professionnels de qualité dans cet espace merveilleusement intime.
|
|
We’re Presentation House Theatre (PHT), the north shore’s professional theatre company, where ideas play and grow into quality performing arts for all ages. For more than 40 years, friends and strangers have gathered here to enjoy innovative programming and quality professional shows in this wonderfully intimate space.
|
|
RANDI EDMUNDSON
|
Randi Edmundson est une actrice primée, une marionnettiste et une créatrice de théâtre. Randi est titulaire d’un baccalauréat en art dramatique de l’Université de Victoria et a étudié la marionnette avec Pete Balkwill (Old Trout Puppet Workshop), Mervyn Millar (Warhorse - Handspring Puppet Company), Jeny Cassady, Mind of a Snail, et bien d’autres. Randi s’est produite sur les scènes de toute la Colombie-Britannique, de Chemainus à Prince George. Elle est la productrice artistique de la Little Onion Puppet Company, qui a remporté le prix Jessie Richardson.
|
|
Randi Edmundson is an award-winning actor, puppeteer, and theatre creator. Randi has a BFA in Acting from the University of Victoria and has studied puppetry with Pete Balkwill (Old Trout Puppet Workshop), Mervyn Millar (Warhorse - Handspring Puppet Company), Jeny Cassady, Mind of a Snail, and more. Randi has performed on stages across BC, from Chemainus to Prince George. She is the Artistic Producer of the Jessie Richardson Award winning Little Onion Puppet Company.
|
RUNAWAY MOON THEATRE
|
Magie, inventivité, visuels saisissants - qu’il s’agisse d’une puissante pièce de Shakespeare où les acteurs partagent la scène avec des marionnettes, ou d’une troupe d’une centaine d’artistes communautaires aux costumes éclatants qui chantent en harmonie à quatre voix - vous trouverez toutes ces qualités en abondance dans un spectacle du Runaway Moon Theatre. Nos spectacles de marionnettes combinent différentes tailles de marionnettes avec des acteurs sur la même scène pour explorer les possibilités dramatiques (et comiques) des différences d’échelle.
|
|
Magic, inventiveness, striking visuals – whether it’s a powerful Shakespearean play where actors share the stage with puppets, or a cast of a hundred brightly costumed community performers singing in four part harmony – you’ll find all these qualities in abundance in a Runaway Moon Theatre show. Our puppet shows combine different sizes of puppets with live actors on the same stage to explore the dramatic (and comedic) possibilities of scale differences.
|
|
SHIZUKA KAI
|
Shizuka est une artiste de théâtre installée à Vancouver, connue pour sa scénographie et ses marionnettes. Elle a également de l’expérience dans la fabrication de masques, la mise en scène, les accessoires, la peinture, les illustrations, la conception de costumes et quelques rôles sur scène ou au cinéma. Elle a travaillé avec de nombreuses compagnies de théâtre, notamment Arts Club Theatre Company, Neworld Theatre, Théâtre la Seizième, Carousel Theatre for Young People, Electric Company, Rumble Theatre, Axis Theatre, Boca del Lupo, Theatre Newfoundland Labrador, Solo Collective et d’autres.
|
|
Shizuka is a theatre artist based in Vancouver known for her set design and puppetry. She also has experience in mask making, directing, props, painting, illustrations, costume design, and some stage/film acting. She has worked with many theatre companies including Arts Club Theatre Company, Neworld Theatre, Théâtre la Seizième, Carousel Theatre for Young People, Electric Company, Rumble Theatre, Axis Theatre, Boca del Lupo, Theatre Newfoundland Labrador, Solo Collective and others.
|
|
SNAFU DANCE
SECTION WEST/OUEST (Victoria)
Contact: Co-Artistic Directors Kathleen Greenfield - kathleen@snafudance.com Ingrid Hansen - [email protected] www.snafudance.com |
Le travail de SNAFU anime les gens de tous âges, créant des espaces dynamiques où jeunes et moins jeunes vivent une'expérience artistique ensemble dans de nouveaux cadres. Ils créent des spectacles inattendus dans des lieux inusités comme des sentiers de vélo, toilettes publiques, théâtres, galleries d'art, stationnements, écoles et prisons. Leurs projets récents incluent Little Orange Man, Kitt & Jane: An Interactive Survival Guide to the Near-Post-Apocalyptic Future, Snack Music, et the Prison Puppet Project.
|
|
SNAFU’s work invigorates people of all ages, creating dynamic spaces for young and old to experience art together under new terms. We create unexpected spectacles in unusual spaces, including bike trails, public washrooms, theatres, art galleries, parking garages, schools and prisons. Some recent projects include Little Orange Man, Kitt & Jane: An Interactive Survival Guide to the Near-Post-Apocalyptic Future, Snack Music, and the Prison Puppet Project.
|
|
SUE PROCTOR
|
Sue est mime, clown, conteuse et marionnettiste au Manitoba. Elle est l’une des fondatrices de la Loonisee Clown Troupe et l’ancienne directrice de Clownwise Inc. Sue a développé, administré et participé au programme Clown in the Hospital à l’Hôpital Saint-Boniface avec Manitoba Artists in Healthcare et au projet « Arts Ability » avec le Centre canadien d’études sur le handicap qui a offert des programmes artistiques aux personnes handicapées dans six sites au Manitoba.
|
|
Sue is mime, clown, storyteller and puppeteer based in Manitoba. She is a founder Loonisee Clown Troupe and former director of Clownwise Inc. Sue developed, administrated and clowned in the Clown in the Hospital Program at the St. Boniface Hospital with Manitoba Artists in Healthcare and the “Arts Ability” Project with Canadian Centre on Disability Studies that provided arts programming for people with disabilities at six sites in Manitoba.
|
THE OLD TROUT PUPPET WORKSHOP
|
La Old Trout Puppet Workshop est une compagnie de théâtre de marionnettes, fondée dans un ranch du sud de l’Alberta en 1999. La première année de fonctionnement de la compagnie a été une expérience d’isolement collaboratif intense - les « Truites » vivaient ensemble, cuisinaient ensemble et travaillaient ensemble. Ils ramassaient les œufs, nourrissaient les cochons et présentaient leur premier spectacle devant un dortoir rempli de cow-boys et de Huttériens. Un an plus tard, ils ont déménagé à Calgary, ayant épuisé les joies de la vie dans une cabane chauffée au charbon. Les « Truites » parcourent maintenant le monde, se produisant dans des festivals qui célèbrent l’art de l’extraordinaire.
|
|
The Old Trout Puppet Workshop is a puppet theatre company, founded on a ranch in southern Alberta in 1999. The company's first year of operation was an experience of intense collaborative isolation – the Trouts lived together, cooked together, and worked together. They collected eggs, fed the pigs, and premiered their first show to a bunkhouse full of cowboys and Hutterites. A year later, they moved to Calgary, having exhausted the joys of living in a coal-heated shack. The Trouts now travel the world, performing at festivals that celebrate the art of the extraordinary.
|
THE CIRCUS OF OBJECTS
|
SECTION WEST/OUEST (Winnipeg)
Contact : Grant Guy [email protected] twitter: @circusofobjects Instagram: circusofobjects |
Le Circus of Objects, fondé et dirigé par Grant Guy, est un théâtre d’objets sur table, des accessoires comiques, de la magie farfelue, des numéros de cirque fictifs et beaucoup de DADA DUB, le tout à l’intersection de l’anarchie contrôlée. Le Circus of Objects est né des cendres d’ADHERE+DENY.
Il se produit une fois par mois au X-Cues, un bar sportif et un centre d’événements à Winnipeg, et partout où il est invité. Son existence repose sur la gentillesse des étrangers. Grant Guy est l’ancien directeur artistique d’ADHERE+DENY. |
|
The Circus of Objects, founded and headed by Grant Guy, is a tabletop theatre of objects, prop comedy, screwball magic, mock circus acts and plenty of DADA DUBs, all at the intersection of controlled anarchy. The Circus of Objects was born out go the ashes of ADHERE+DENY.
It performs once a month out of X-Cues, a sports bar and event centre in Winnipeg, and wherever it is invited. It's existence relies on the kindness of strangers. Grant Guy is the former artistic director of ADHERE+DENY. |
|
TIM GOSLEY
|
Les quatre décennies de Tim Gosley dans le domaine de la marionnette ont inclus un large éventail de projets. Il a été directeur du festival Puppets for Peace à Victoria, en Colombie-Britannique. Il est marionnettiste et a reçu un Gemini Award pour des séries télévisées telles que The Muppets, Fraggle Rock, et a été Basil Bear pendant neuf ans dans l’émission canadienne Sesame Street. Il crée ses propres spectacles pour les familles et les adultes en utilisant différentes techniques, notamment les ombres LED, les projections vidéo en direct de faible technicité, la manipulation d’objets et la manipulation à la manière des Muppets.
|
|
Tim Gosley’s four decades in puppetry have included a wide spectrum of projects. He was the festival director for Puppets for Peace in Victoria, B.C. He is a Gemini Award winning puppeteer on TV series including The Muppets, Fraggle Rock, and was Basil Bear for nine years on Canadian Sesame Street. He creates his own shows for both families and adults in different techniques including LED shadows; low-tech live video projections; object manipulation; and Muppet-style manipulation.
|
VANCOUVER PUPPET THEATRE
|
Né et éduqué à Minsk, en Biélorussie, Viktor Barkar s’est intéressé à la marionnette professionnelle dès l’âge de 9 ans, lorsqu’il a assisté pour la première fois au théâtre de marionnettes de l’État biélorusse. Depuis lors, il a été captivé par cette forme d’art. Viktor a développé ses spectacles de marionnettes et a également étudié en privé le dessin et la sculpture en trois dimensions. Il a personnellement conçu et fabriqué plus de 25 marionnettes pour ses propres spectacles de marionnettes.
|
|
Born and raised in Minsk, Belarus, Viktor Barkar became interested in professional puppetry since the age of 9 when he attended the Belorussian State Puppet Theatre for the first time. Ever since then he was captivated by this art form. Viktor developed his puppet shows and also privately studied 3-dimensional drawing and sculpture. He has personally designed and made over 25 puppets for his own puppet plays.
|
VICTOR DOLHAI
|
SECTION WEST/OUEST (Vancouver)
www.imdb.com/name/nm5215659/ |
Hailing from Victoria, B.C., Victor Dolhai is an award-winning actor, originally from the theatre, with a quickly emerging presence in film, TV, voiceover and puppetry. He is a graduate of the University of Victoria, a two-time participant in The Citadel/Banff Centre Professional Theatre Program, and was invited to complete two years of study at the Stratford Festival's Birmingham Conservatory for Classical Theatre. Victor’s theatre credits include projects with The Arts Club Theatre Company, rice & beans theatre, Green Thumb Theatre, Pi Theatre, Carousel Theatre, Blue Bridge Repertory Theatre, The Chemainus Theatre Festival, Theatre NorthWest, Shakespeare in the Ruff, The Belfry Theatre, Electric Company Theatre, Persephone Theatre, Patrick Street Productions, ITSAZOO Productions, Kaleidoscope Theatre, Kokoro Dance, and SNAFU Dance Theatre – of which he is also a founding artist. Additionally, Victor has appeared in 21 cabarets with Atomic Vaudeville, in three seasons at the Stratford Festival, and in three seasons at Bard on the Beach. His TV puppetry credits include work in Pika Creek, Goosebumps, Superchefs and Lost Ollie. His on camera acting credits include work in The Hunting Party, Supernatural, Siren, Reboot: The Guardian Code, Les Filles du Roi (VIFF 2023), Raf (TIFF 2019), and 2 seasons of Android Employed. His writing credits include sketches for the kid’s comedy podcast The Plop.
Originaire de Victoria, en Colombie-Britannique, Victor Dolhai est un acteur primé, issu du théâtre, qui a rapidement fait son apparition au cinéma, à la télévision, dans le doublage et dans le théâtre de marionnettes. Diplômé de l’Université de Victoria, il a participé deux fois au programme de théâtre professionnel The Citadel/Banff Centre et a été invité à suivre deux années d’études au Conservatoire de théâtre classique de Birmingham du Festival de Stratford. Victor a participé à des projets avec The Arts Club Theatre Company, Rice & Beans Theatre, Green Thumb Theatre, Pi Theatre, Carousel Theatre, Blue Bridge Repertory Theatre, The Chemainus Theatre Festival, Theatre NorthWest, Shakespeare in the Ruff, The Belfry Theatre, Electric Company Theatre, Persephone Theatre, Patrick Street Productions, ITSAZOO Productions, Kaleidoscope Theatre, Kokoro Dance et SNAFU Dance Theatre – dont il est également l’un des artistes fondateurs. Victor a également participé à 21 cabarets avec Atomic Vaudeville, à trois saisons au Festival de Stratford et à trois saisons à Bard on the Beach. Ses crédits de marionnettiste à la télévision incluent son travail dans Pika Creek, Goosebumps, Superchefs et Lost Ollie. Ses crédits d'acteur devant la caméra incluent son travail dans The Hunting Party, Supernatural, Siren, Reboot: The Guardian Code, Les Filles du Roi (VIFF 2023), Raf (TIFF 2019) et 2 saisons d'Android Employed. Ses crédits d'écriture incluent des sketches pour le podcast comique pour enfants The Plop.
|
|
WONDERHEADS
|
Wonderheads est une compagnie de théâtre physique qui se spécialise dans la représentation de masques et la narration visuelle. Leur travail est effectué avec un masque intégral, une forme fantaisiste et sans paroles qui a été décrite comme « Utter magic » (CBC) et « Powerful, surprising and moving » (The Globe and Mail). Les « têtes » cofondatrices de WONDERHEADS sont Kate Braidwood et Andrew Phoenix, qui se sont réunis en 2009 avec la ferme intention d’insuffler un peu de magie et d’émerveillement dans le monde.
|
|
Wonderheads is a physical theatre company specializing in mask performance and visual storytelling. Their work is performed in full-face mask, a wordless, whimsical form which has been described as “Utter magic” (CBC) and “Powerful, surprising and moving” (The Globe and Mail). The co-founding ‘heads’ of WONDERHEADS are Kate Braidwood and Andrew Phoenix, who came together in 2009 resolved to conjure a little magic and wonder into the world.
|
|
WP PUPPET THEATRE
|
Founded in 1991 by Wendy Passmore-Godfrey, WP Puppet Theatre Society (WPTS) harnesses the power of puppetry to inspire social change and foster creativity, empathy, and community engagement. Our diverse programs embed puppetry arts across various age groups and settings, from classrooms and community centres to online platforms. Through hands-on workshops, interactive performances, and video production, WPTS brings educational enrichment to life, emphasizing emotional literacy and self-expression. WPTS also produces the biennial Puppet Power Conference. Since 2001, Puppet Power has explored how puppetry provides a creative and innovative perspective to the issues of our time through themes like existentialism, literacy, and intergenerational connection. This hybrid event brings together master puppeteers and enthusiasts from around the world for engaging talks, hands-on workshops, panels, and performances.
Fondée en 1991 par Wendy Passmore-Godfrey, la WP Puppet Theatre Society (WPTS) exploite le pouvoir de la marionnette pour inspirer le changement social et favoriser la créativité, l'empathie et l'engagement communautaire. Nos divers programmes intègrent les arts de la marionnette dans divers groupes d'âge et environnements, des salles de classe et des centres communautaires aux plateformes en ligne. Grâce à des ateliers pratiques, des performances interactives et une production vidéo, la WPTS donne vie à l'enrichissement éducatif, en mettant l'accent sur l'alphabétisation émotionnelle et l'expression de soi. La WPTS produit également la conférence biennale Puppet Power. Depuis 2001, Puppet Power explore la manière dont la marionnette offre une perspective créative et innovante aux problèmes de notre temps à travers des thèmes tels que l'existentialisme, l'alphabétisation et la connexion intergénérationnelle. Cet événement hybride rassemble des maîtres marionnettistes et des passionnés du monde entier pour des conférences captivantes, des ateliers pratiques, des panels et des performances.
|
|
XSTINE COOK
|
Xstine Cook est une cinéaste autodidacte et une artiste multidisciplinaire connue pour le film « Spirit of the Bluebird ». Créatrice de masques et de marionnettes et artiste de théâtre expérimental depuis plus de 20 ans, Xstine a étudié les masques et les marionnettes à Bali, en Italie, en France et sur la côte ouest du Canada. Elle est diplômée de l’école internationale de théâtre Dell'Arte en Californie et est l’une des fondatrices du Green Fools Theatre, de la Calgary Animated Objects Society et du Festival of Animated Objects.
|
|
Xstine Cook is a self-taught filmmaker and multidisciplinary artist known for the film “Spirit of the Bluebird”. A mask and puppet maker and experimental theatre artist for over 20 years, Xstine studied mask and puppetry in Bali, Italy, France, and the West Coast of Canada. She graduated from Dell’Arte International Theatre School in California, and is a founder of Green Fools Theatre, Calgary Animated Objects Society, and the Festival of Animated Objects.
|
|
ZSOFIA OPRA-SZABO
|
Zsofia est une conceptrice de théâtre originaire de Budapest, en Hongrie. Elle a étudié à l’Université hongroise des beaux-arts et est diplômée en costumes, décors et conception de marionnettes. Après avoir obtenu son diplôme, elle a travaillé comme conceptrice pour de nombreux théâtres en Hongrie et en Roumanie. Ses conceptions de marionnettes et de décors ont été présentées à Budapest et à Prague dans de multiples expositions.
Au printemps 2015, elle a créé et donné un nouveau cours de marionnettes à l’Université de l’Alberta. Elle a également donné des ateliers sur les masques à l’U Alberta et créé des masques pour divers projets de théâtre et de danse. |
|
Zsofia is a theatre designer from Budapest, Hungary. She studied at Hungarian University of Fine Arts and has a degree in costumes, set, and puppet design. After completing her degree, she worked as a designer for many different theatres in Hungary and Romania. Her puppet and set designs have been showcased in both Budapest and Prague in multiple exhibitions.
In the spring of 2015 she created and taught a new course in puppetry at the University of Alberta. She has also taught mask workshops at U Alberta and created masks for a variety of theatre and dance projects. |







