NOUVELLES UNIMA-CANADA NEWS
Le 4 mars prochain, de 13h à 15h, aura lieu l'Assemblée Générale Annuelle d'UNIMA-CANADA 2015 dans les locaux de L'Illusion, Théâtre de Marionnettes à Montréal. Cette rencontre annuelle est pour nous l'occasion de partager le travail accompli par notre équipe de bénévoles mais aussi, nous aurons l'occasion de vous entendre sur vos désirs pour les années à venir pendant la rencontre d'une heure qui suivra. Votre présence physique ou virtuelle viendra nourrir ces rencontres. Suite à cela, rendez-vous au Théâtre Outremont pour le début du Festival de Casteliers. L'an dernier, lors de l'Assemblée Générale des membres, vous nous aviez demandé un site internet comprenant un répertoire des membres. Nous vous avons écouté et le site internet continue à se bonifier chaque mois et nous en sommes très heureux. Toutefois, la réponse négative du Conseil des Arts du Canada à notre projet a ralenti le travail de mise en ligne du répertoire des membres que vous nous aviez demandé. Cette tâche devrait se faire durant l'année en cours. Le moment venu, merci de nous fournir les documents demandés! | On March 4th 2015, from 1pm to 3 pm, UNIMA-CANADA will hold its Annual General Meeting at L'Illusion, Théâtre de Marionnettes in Montreal. This annual meeting is for us the occasion to share with our members the work accomplished by our team of volunteers. We will also have the opportunity to hear you on your wishes and desires in the years to come in a one hour meeting following the AGM. You presence, by skype or in person, is a great asset to this meeting. Following the meeting, it will be time to head out to the Festival de Casteliers opening night. At last year's assembly, you asked us for a website that included a directory of members. We listened to you and our website is growing stronger every month. We are very proud. The negative answer our grant received at the Canada Council for the Arts slowed down the work for our directory but we will work on it in the year to come. When the time arises, thank you for providing us with the material we will need! |
CRÉATIONS / NEW WORKS IN PUPPETRY
La Morsure de l'Ange, la toute nouvelle création du Théâtre Incliné sera présentée en grande première lors du Festival de Casteliers. Découvrez un spectacle où les ombres et la vidéo accompagnent le ballet entre un acteur, un mannequin et son double. Voici un texte de Daniel Danis déposé sur des images d’Alain Lavallée et José Babin, les têtes chercheuses du Théâtre Incliné. | La Morsure de l'Ange, the new production by Théâtre Incliné will be premiered at the Festival de Casteliers. Discover a show where shadows and videos accompany a ballet between an actor, a manequin and his double. A text by Daniel Danis delicatly placed on images by Alain Lavallée and José Babin, the pioneer researchers of Théâtre Incliné. |
Deux premières en deux jours pour Trunk Puppet du Czapno Ensemble & Old Trout Puppet Workshop !! Le Czapno ensemble est un groupe ad hoc formé des membres Old Trout Puppet Workshop, imprégné de la même force créatrice et d'un talent remarquable. La compagnie nous propose deux versions de leur toute dernière création lors du Festival de Casteliers: une soirée festive pour adultes et une matinée pour la famille ! | Two premieres in two days for Trunk Puppet by Czapno Ensemble & Old Trout Puppet Workshop !! The Czapno Ensemble is an Old Trout Puppet Workshop ad hoc group, steeped in the same creative strength and outstanding talent. The company will perform two versions of its latest production at the Festival de Casteliers: A festive evening for adults, and a matinee for the family ! |
The Nisei & The Narnauks - Persephone Productions 5-22 février, MAI Centre, Montréal The Nisei & The Narnauks est une pièce de fiction fantaisiste sous le couvert d’une aventure telle qu'Alice au pays des merveilles. Cette pièce examine de nouveau le sort lamentable des canadiens d’origine japonnaise au cours de la seconde guerre mondiale, en juxtaposant cette période honteuse de notre histoire à la façon dont le Canada traite l’ensemble de ses Premières nations. Les marionnettes sont de Zach Fraser. | The Nisei & The Narnauks - Persephone Productions 5-22 février, MAI Centre, Montréal The Nisei & The Narnauks is a fictional fantasy set in a Canadian historical context. This play re-examines the distressing treatment of Japanese Canadians during World War II and juxtaposes it with the overall treatment of First Nations People. In the guise of an Alice in Wonderland-like coming of age adventure, the play features masks, puppets, and live music to tell the story. Puppets are by Zach Fraser. |
Les Soirées M de L'Illusion, Théâtre de Marionnettes sont de retour. Des oeuvres en chantier à découvrir! The "Soirées M", unfinished performances in puppetry are back at L'Illusion, Théâtre de Marionnettes. Discover new works in creation! January 30 janvier: La Moppe - Xavier Malo Feb. 6 février: Le carré de Sable - Tenon Mortaise Feb. 13 février: Crépuscule - Théâtre de la souvenance |
FESTIVALS
March 4 - 8 mars 2015 | Casteliers fête ses dix ans et vous offre avec une immense joie ce dixième portrait choisi d’un art millénaire en plein essor! Nous accueillons pour une première fois des artistes de Belgique et d’Israël, aux côtés de marionnettistes de France, de l’Alberta et du Québec. (Théâtre Incliné, Théâtre des Petites Âmes, L'Illusion, Théâtre de Marionnettes, Vis Motrix, Label Brut, Tof Theatre, Old Trout Puppet Workshop, et tellement plus! ) Au programme, douze spectacles pour les adultes et la famille, quatre courtes formes, une exposition, une table ronde et moult activités parallèles. À nouveau cette année, la programmation souligne la créativité des marionnettistes, artistes passionnés du fond et de la forme. À leur façon, avec poésie, humour, drame ou dérision, ils confirmeront l’indicible pouvoir d’évocation de la marionnette et sa théâtralité innée. Grâce au fécond mariage de la matière et du jeu, du texte et du geste, la marionnette envoute le cœur et la raison. Laissez-vous séduire… Célébrons la marionnette! Que la fête commence! | Casteliers is celebrating its first ten years and is pleased to offer an outstanding selection of theatre from the thriving world of puppetry arts! The festival will host artists from Belgium and Israel who will share the spotlight with puppeteers from France, Alberta and Québec. (Théâtre Incliné, Théâtre des Petites Âmes, L'Illusion, Théâtre de Marionnettes, Vis Motrix, Label Brut, Tof Theatre, The Old Trout Puppet Workshop, and so much more!) The festival program features twelve shows for adult and family audiences, four short pieces, an exhibition, roundtable discussion, and myriad parallel activities. As in previous years, the festival program will highlight puppeteers’ creativity, as they share their artistic passion for both substance and form. In their own unique ways – poetic, comical, dramatic, satirical – these artists will embody puppetry’s exceptional evocative power and its innate theatricality. Thanks to the fruitful marriage between materials and performance, story and movement, puppets captivate our hearts and minds. Let’s celebrate puppetry… Let the festivities begin! |
March 7 - 15 mars 2015 | La programmation du Festival Calgary Animated Objects Society sera annoncée le 11 février. Soyez à l'affut pour le festival qui se tiendra du 7 au 15 mars 2015. C'est déjà connu que Famous Puppet Death Scenes du Old Trout Puppet Workshop sera présenté en codiffusion avec Theatre Junction du 13 au 28 mars prochain. Ils sont présentement au Roxy Theatre d'Edmonton jusqu'au 22 février. La célèbre soirée Dolly Wiggler Cabaret est elle ausi annoncée pour le 14 mars. | The program for the Calgary Animated Objects Society Festival will be announced on February 11th. Prepare yourselves for the festival that will be held from March 7th -15th 2015. We already know that Famous Puppet Death Scenes by Old Trout Puppet Workshops will be presented in collaboration with Theatre Junction from March 13-28th. They are presently in Edmonton at the Roxy Theatre until February 22nd. The famous Dolly Wiggler Cabaret is also announced for March 14th 2015. |
March 2 - 8 mars 2015 | Le petit frère rebelle de Casteliers qui célèbre la marionnette sous toutes ses coutures revient pour une seconde année. Le lancement de la programmation sera le 10 février prochain. Il est encore temps de soutenir cette fête folle qui a lancé sa campagne de financement parainnée par Socalled : Donnez leur un second SOUF! | The OUF, Casteliers' little brother... the black sheep of the family is back for a second year. Alert: The program will be announced on February 10th. There is still time to sustain this crazy fiesta supported by Socalled: Donnez-leur un second SOUF! |
EN TOURNÉE CHEZ NOUS / ON TOUR AT HOME
Mind of a Snail présente sa création The Whale's Back dans le cadre du Children's Art Festival de Richmond, Colombie-Britannique, le 9 février. Par la suite, les créatrices présenteront Caws and Effects au Heritage Playhouse de Gibson. | Mind of a Snail presents it creation The Whale's Back as part of the Children's Art Festival of Richmond, British Columbia on February 9th. They will also present Caws and Effects at the Heritage Playhouse of Gibson. |
Le 14 février prochain, la série Puppet Allsorts à Toronto présentera le grand classique des Puppetmongers: Brick Brothers Circus. Les vedettes de ce cirque miniature... bien ce sont des briques!!! | On February 14th, The Puppet Allsorts Series in Toronto will present the great Puppetmongers classic: Brick Brothers Circus. The stars of this miniature circus are... you guessed it... bricks! |
Karine Sauvé et Les Grands-Mères mortes sont au Centre National des Arts d'Ottawa du 10 au 15 février 2015. Une belle semaine de représentations pour cette première création de la compagnie Mammifères. | Karine Sauvé and Les Grands-Mères mortes will be at the National Arts Center in Ottawa from February 10th - 15th 2015. A beautiful week of shows for this first creation by the company Mammifères. |
Feb. 17 février - March 7 mars 2015 Ronnie Burkett Theatre of Marionnettes | Le spectacle The Daisy Theatre de Ronnie Burkett est quant à lui à Calgary. Depuis la première au Festival Luminato, cette performance a rencontré les foules qui ont succombé au charme des personnages détraqués et attachants du Daisy Theatre. The Daisy Theatre est "une expérience à voir et à revoir!" disent les critiques. Présenté au Big Secret Theatre de Calgary. | The Daisy Theatre is Calgary audience favorite Ronnie Burkett unleashed… Since its premiere at the 2013 Luminato Festival, this unique performance event has played to thousands, with audiences and critics alike falling in love with the ridiculous, tender, outrageous antics of Daisy Theatre favorites. The Daisy Theatre is truly a “see it more than once” theatrical experience! Presented in The Big Secret Theatre. |
La compagnie Les Ombres Folles poursuit sa belle tournée. En février, à la PdA Junior, au Cabaret La Basoche de Gatineau et au Centre d'art de Richmond. À vous de découvrir Les Routes Ignorées. | The company Les Ombres Folles continues its tour. In February, they will be at La PdA Junior in Montreal, at Cabaret La Basoche in Gatineau and at the Centre d'Art of Richmond. It's your turn to discover Les Routes Ignorées. |
| Le Théâtre de la Pire-Espèce continue sa route. Villes est présenté dans le cadre du Mois Multi à Québec les 6 et 7 février 2015. Petit bonhomme en papier carbone rencontrera les publics de Sherbrooke les 8 et 9 février 2015. | Théâtre de la Pire-Espèce continues its journey. Villes is presented as part of the Mois Multi in Québec City on February 6th and 7th 2015. Petit bonhomme en papier carbone is out to meet Sherbrooke audiences on February 8th and 9th 2015. |
Jusqu'au 15 février, la dernière création du Théâtre des Amis de Chiffon de Saguenay, Rosépine, est présentée à La Maison Théâtre à Montréal. Suivrez les marionnettes et l'univers visuel créés par Christine Plouffe pour cette création originale. | Until February 15th, the latest creation by Théâtre des Amis de Chiffon of Saguenay, Rosépine, is presented at La Maison Théâtre in Montréal. Follow the puppets and the visual universe created by Christine Plouffe for this original piece. |
SOIRÉES CABARET / PUPPET SLAMS
Vancouver vous appelle! Fatigués de voir des acteurs sur scène faire des choses tellement humaines? Le moment est venu de raviver la scène théâtrale de l'ouest! Les marionnettistes de Vancouver se sont mobilisés et ont organisé une soirée de courtes formes pour adultes dans la tradion des populaires Puppet Slams qui ont lieu partout en Amérique du Nord. | Vancouver is calling you! Tired of watching actors on stage doing people-y type things? It's time for a change in our theatre scene! Vancouver puppeteers have organized to present an evening of short puppet pieces for adults in the tradition of the popular Puppet Slams happening all across North America. |
Tara Manuel travaille à un projet communautaire dans le cadre d'une résidence au Centre Culturel de Corner Brook, soutenu par le Conseil des arts de Terre-Neuve. La marionnette étant encore rare dans l'ouest de l'île, elle offre une espace de création et implique les membres de sa communauté, adultes et jeunes, professionnels et non-artistes. Ensemble, ils fabriquent des marionnettes à gueule et préparent des courtes formes d'horreur en théâtre d'ombre qu'ils présenteront lors de leur cabaret expérimental du 26 février prochain. | Tara Manuel is working on an outreach project as a winter residency at the Corner Brook Arts and Culture Centre, with funding through the Newfoundland and Labrador Arts Council and the ACC Artist in Residence Program. The puppeteer community is sparse in Western Newfoundland and so through the company, she is holding an open studio, and engaging members of the CYN program as well as adult members of the community, both artists and non-artists. They are building muppet style puppets, creating short horror shadowplays, that will culminate in an experimental evening of puppetry performances on the 26th of February. |
APPELS DE PROJETS / CALL FOR PROJECTS
Vous avez une dernière chance!!! Soumissions pour le cabaret Night of Shorts de Puppet Allsorts sont acceptées jusqu'au 9 février! Une chance merveilleuse de présenter votre travail en création! Date de la performance: 30 mars 2015 à Toronto | One last chance! Proposals for the Night of Shorts organized by Puppet Allsorts are accepted until February 9th! Here is a great opportunity to present you unfinished but promissing work in puppetry! Performance date: March 30th 2015 in Toronto |
Prolongation de la date de soumission de projets en film de marionnettes: 15 février 2015 Le Festival IPUFF (Régina) présente des films de marionnettes animées (pas de films d'animation). Ils sont à la recherche de films mettant en vedette des marionnettes d'ombre, à doigt, à gaine, à fil, de papier... à vous d'imaginer... en autant qu'elles soient manipulées et non animées! Les personnages marionnettiques doivent être au coeur des films proposés. | Call for Puppet Films!! extended deadline: February 15, 2015 IPUFF (Regina) only shows live action (not animated) puppet films. We’re looking for films starring shadow puppets, finger puppets, hand puppets, marionettes, paper puppets, or whatever kind of puppet you can dream up, as long as it is performed in real time, live, and not animated! Unless the film stars live action puppets, animated films are not eligible. |
Le Café Concret, cabaret de marionnettes expérimentales et de théâtre d'objet, est à Ia recherche de numéros, courtes formes et/ou extraits de pièces pour sa prochaine édition. Le Café Concret est un événement bilingue rassemblant marionnettistes, musiciens ou tout autres artistes intéressés par l'objet animé. La vingtième édition du Café Concret aura lieu le 22 mars au La Vitrola à Montréal. Ils sont à la recherche de numéros expérimentaux de moins de 15 minutes basés sur l'objet. Date limite de dépôt des projets: 18 février 2015 | Café Concret, a Montreal-based cabaret of experimental puppetry and performing objects, is seeking proposals for short performance pieces. Café Concret is a bilingual community event for puppeteers, musicians, and other artists interested in animating objects. The twentieth installment of Café Concret will take place on March 22nd at La Vitrola in Montreal. We are looking for experimental object-based performances under 15 minutes. Proposal deadline: February 18th 2015 |
FORMATION / TRAINING
Le Diplôme d’études spécialisées en théâtre de marionnettes contemporain (DESS) de l'UQAM, l'unique formation professionnelle en théâtre de marionnette au Canada est en mode recrutement pour la prochaine cohorte. Le DESS, c'est :
1er mai 2015 Début de scolarité à l’automne 2015. Pour toute question, communiquez avec la directrice de programme : Dinaïg Stall 514-987-3000 poste 4325 ou [email protected] | The Specialised Studies Diploma in contemporary puppet theatre (DESS) of UQAM, a unique professional puppetry training in Canada, is presently recruiting for the next cohort of students. The DESS is:
**Training is offered in French. Deadline for applications: May 1st 2015 . Program starts in Fall 2015. For questions, communicate with the program director: Dinaïg Stall 514.987.3000 x 4325 or [email protected] |
Le programme Humber College Puppetry Intensive en est à sa troisième année et ils sont très excités d'annoncer l'expansion du programme! The Intensive est un formule de 12 jours, une immersion au coeur des arts de la marionnette. Conçue comme une formation d'introduction à la marionnette, de la manipulation à la construction, puis vers la création d'une oeuvre marionnettique. La Série Master Cla ss offre une sélection d'ateliers de 3 jours qui se concentrent sur une technique spécifique plus avancée. Ces ateliers s'adressent à des participants qui ont déjà une formation en marionnette. Toutes les formations sont offertes par des artistes professionnels d'Amérique du Nord. The Intensive sera offert du 1er au 13 juin 2015. La série Master Class sera offerte du 15 au 17 juin, puis du 18 au 20 juin 2015. Les formations auront lieu dans les locaux du Humber College Arts and Media Studios, Toronto, Ontario, Canada. | The Humber College Puppetry Intensive is in its third year and they are very excited to announce that the program is expanding! The Intensive is an exciting, vigorous, hands-on, 12-day training program in the art of puppet theatre. It is designed to introduce participants to all of the basics of puppetry from manipulation and construction to design and performance creation. The Master Class Series is a selection of 3-day workshops that focus on specific, advanced techniques. The workshops are designed for people already have a background in puppetry. All workshops are taught by professional puppetry artists from North America. The Intensive will run from June 1nd to June 13th, 2015. The Master Class Series runs from June 15th to 17th and June 18th to 20th. All classes will take place in the Humber College Arts and Media Studios, Toronto, Ontario, Canada. |