NOUVELLES D'UNIMA CANADA
NEWS FROM UNIMA CANADA
UNIMA Canada has revamped the passport program to align more with the UNIMA International passport program.
As a puppeteer, you can win access festivals across Canada, free of charge (travel costs not included), as a member of UNIMA Canada.
Each year we will collect the level of interest from Puppetry Festivals in Canada, and create an annual call for passport participants early in the year. From the applicants, members will be selected by lottery, to participate in the festivals they have shown interest in attending.
If you are a festival organizer, please check your inbox for an invitation to share the number of passports you are able to accommodate in 2025.
More information to come in spring 2025!
Mise à jour du programme de passeport d’UNIMA Canada
UNIMA Canada a mis à jour son programme de passeport pour s’aligner davantage sur le programme de passeport de l’UNIMA internationale.
En tant que marionnettiste membre d’UNIMA Canada, vous pouvez gagner accès aux festivals de marionnettes au Canada, gratuitement (frais de déplacement non inclus).
Chaque année, nous créerons un appel annuel pour les participants de chaque année. Parmi les candidats, les membres seront sélectionnés par tirage au sort pour participer aux festivals auxquels ils ont manifesté leur intérêt.
Si vous êtes organisateur de festivals, veuillez consulter votre boîte de réception pour y trouver une invitation à nous informer sur le nombre de passeports que vous pourrez recevoir en 2025.
Plus d'informations à venir au printemps 2025!
MESSAGES D'UNIMA-INTERNATIONALE MESSAGES
December 2024 Letter of the General Secretary, titled "Magic Lanterns, Physicality of the Doll, and Ability". This letter reflects on the significance of the year 2024 and looks ahead to the exciting events of 2025, including the upcoming UNIMA Congress in Chuncheon (May 2025). - Lettre de décembre 2024 du secrétaire général, intitulée « Lanternes magiques, physique de la poupée et capacité ». Cette lettre reflète l'importance de l'année 2024 et envisage les événements passionnants de 2025, notamment le prochain congrès de l'UNIMA à Chuncheon (mai 2025).
NOUVELLES DES SECTIONS
NEWS FROM THE SECTIONS
ATLANTIC SECTION ATLANTIQUE
Gale Force Theatre - Halifax/Upper Lahave
Gale Force Theatre a présenté sa nouvelle pièce destinée au jeune public, While We Wait! La pièce suit une jeune fille nommée Leo et sa découverte d'un abri de jardin magique. Au fil des saisons, elle lutte contre les changements dans sa propre vie. Ce spectacle célèbre la parenté inter-espèces, explore le défi de faire face au changement et se délecte du pouvoir de la remarque. La pièce présente de la musique live, des marionnettes et constitue une introduction enchanteresse au spectacle vivant pour le jeune public. Marionnettes conçues et construites par Laura Stinson et Franziska Glen. While We Wait a été créé à Canning et Parrsboro, en Nouvelle-Écosse, les 8 et 9 novembre. Spectacles supplémentaires à Halifax, en Nouvelle-Écosse, au Bus Stop Theatre les 25 et 26 janvier 2024. Plus d'informations sur https://galeforcetheatre.ca/news/.
Anika Lirette and Franziska Glen
Du 23 septembre au 4 octobre, deux membres de UNIMA Atlantique ont participé à un stage intensif de marionnette au théâtre de l’Escaouette à Moncton organisé par l’Association des théâtres francophones du Canada. Anika Lirette et Franziska Glen (basées en Nouvelle-Écosse), en plus de quatre autres marionnettistes du Canada ont été guidés par la marionnettiste du Québec, Marcelle Hudon. Ces 10 jours intensifs ont permis d’explorer différentes facettes de la marionnette ainsi que de créer des liens parmi ces artistes francophones hors Québec.
Fountain School of Performing Arts - Halifax
La Fountain School of Performing Arts de l'Université Dalhousie a présenté Shadow and Light, une performance musicale de DalChorus en collaboration avec la classe de marionnettes du DalTheatre. Avec de la musique céleste, des histoires d'étoiles et des théâtres d'ombres, l'événement a célébré et uni les traditions qui utilisent divers symboles de lumière revenant après des périodes d'obscurité. Les marionnettes ont été interprétées par la professeure Dawn Tracey Brandes et les étudiantes Hillary Titley et Morrigan McCluskey. plus d'informations.
QUEBEC SECTION QUÉBEC
Festival de Casteliers - Montréal
The Casteliers International Festival celebrates its 20th anniversary in 2025 and we are preparing a whole program for you to celebrate this 20th anniversary. Mark your calendars! The program unveiling evening will take place on January 22, 2025 at the Outremont theatre.
soi – Exposition à Ahuntsic
| Micheline Legendre (Montréal) Pour tout public, à partir de 10 ansUne collaboration entre l’Association québécoise des marionnettistes (AQM), Casteliers et La Maison de la culture Ahuntsic Pionnière des arts de la marionnette au Québec, Micheline Legendre (1923-2010) a créé 80 spectacles, donné plus de 16 000 représentations, conçu et fabriqué près de 1170 marionnettes, pour la scène et la télévision. Elle a formé des dizaines de marionnettistes, organisé le premier festival international de marionnettes à Montréal, en plus de s’impliquer dans des organismes tels l’Union internationale de la marionnette (UNIMA). Cette exposition présente une quinzaine de marionnettes, des photos et des documents. Un modeste hommage à l’immense carrière de cette artiste d’exception. Après Montréal, l’exposition sera montrée à la Maison de la marionnette de Tournai, en Belgique, dans le cadre d’un projet de coopération internationale entre le Québec et la Wallonie. Découvrez le catalogue réalisé pour l’exposition en cliquant ici. Retrouvez les informations sur la page de la Maison de la culture Ahuntsic. (Montreal) For all audiences, from 10 years old A collaboration between the Quebec Association of Puppeteers (AQM), Casteliers and La Maison de la culture Ahuntsic A pioneer of puppetry arts in Quebec, Micheline Legendre (1923-2010) created 80 shows, gave more than 16,000 performances, designed and manufactured nearly 1,170 puppets, for stage and television. She has trained dozens of puppeteers, organized the first international puppet festival in Montreal, in addition to being involved in organizations such as the International Puppet Union (UNIMA). This exhibition presents around fifteen puppets, photos and documents. A modest tribute to the immense career of this exceptional artist. After Montreal, the exhibition will be shown at the Maison de la Marionette in Tournai, Belgium, as part of an international cooperation project between Quebec and Wallonia. Discover the catalog created for the exhibition by clicking here. Find information on the Maison de la culture Ahuntsic page. |
Ombres Folles - Montréal
Nous en sommes à nos dernières étapes de création pour Ce que cache la forêt, un spectacle en marionnettes, ombres et interprètes pour les 8 à 13 ans. Ce spectacle qui met en vedette le monde des oiseaux nous parle avec grande sensibilité et humour des relations qui nous empêchent de prendre notre envol. Nous avons la chance d'avoir trois résidences de création : à Montréal-Nord, au Théâtre de la Ville de Longueuil et à la Maison de la culture Janine-Sutto (Montréal), avant les grandes premières du spectacle prévues les 24 et 25 janvier 2025. Très hâte de vous présenter le fruit de nos recherches !
During the 2024-2025 season, Ombres Folles' show Pomelo will be presented in the Greater Montreal area. As part of CAM en tournée, the tiny pink elephant troupe will give 8 performances. They will play at École secondaire d'Anjou, Maison de la culture Mercier, Maison de la culture Claude-Léveillée, Maison de la culture Ahuntsic, Maison de la culture de Lachine, Centre culturel et communautaire Henri-Lemieux, Salle d'activités at Saint-Léonard Library and Salle Pauline-Julien. Thank you to the Conseil des Arts de Montréal and to the participating presenters for this wonderful opportunity!
We're at the final stages of our creation Ce que cache la forêt; a puppet, shadow and acting show for ages 8 to 13. Featuring the world of birds, the show speaks with great sensitivity and humor about the relationships that prevent us from rising. We're lucky to have three creative residencies in Montréal-Nord, at Théâtre de la Ville (Longueuil) and at Maison de la culture Janine-Sutto (Montreal), before the show's grand premiere on January 24-25, 2025. We can't wait to share the results of our research!
Graham Soul - Montréal
Coucou de Graham Soul s'est envolé vers 4 salles à Montréal cet automne : Villeray, Pointe-aux-Trembles, Dorval et Pierrefonds. En novembre, l'oiseau intrépide est retourné en Ontario, invité par Vox Théâtre d'Ottawa pour 5 représentations à La Nouvelle Salle Gilles Desjardins. En décembre, il a atterri au Théâtre du Vieux-Terrebonne (SODECT) et au Pôle culturel de Chambly (SPEC) pour 4 représentations scolaires.
Cuckoo by Graham Soul flew to 4 venues in Montreal this autumn: Villeray, Pointe-aux-Trembles, Dorval and Pierrefonds. In November, the intrepid bird returned to Ontario, invited by Vox Théâtre in Ottawa for 5 performances at La Nouvelle Salle Gilles Desjardins. In December, he touched down at the Théâtre du Vieux-Terrebonne (SODECT) and the Pôle culturel de Chambly (SPEC) for 4 school shows.
Prochaines représentations / Upcoming performances
Blainville QC – Dimanche 26 jan. 2025 à 11h / Sunday 26 January at 11 a.m. – Billets / Tickets
Saint-Léonard (Montréal) QC – Dimanche 23 mars 2025 à 15 h / Sunday 23 March at 3 p.m. – Billets / Tickets *
* CAM en tournée : Cette création est présentée dans le cadre du CAM en tournée. This show is presented by the CAM en tournée program. Une initiative du / An initiative of the : Conseil des arts de Montréal, les Maisons de la culture de Montréal et l’Association des diffuseurs culturels de l’Île de Montréal.
Le Théâtre Les Amis de Chiffon (TAC) - Chicoutimi
Ésopette, couturière échevelée, arrive avec son petit chariot de travail et s’installe. Autour d’elle, tissus et matériel de couture. Mais pas son mètre-ruban… qu’elle retrouve dans la bouche de son assistant, un corbeau chapardeur ! Comment faire pour le récupérer ? Astucieuse, elle utilise alors de nombreux petits personnages qui surgissent des fables et de multiples recoins de son établi pour lui prêter main forte ! Fourmis, lièvres, tortue, renard, loup, agneau, grenouille, bœuf, chien… qui d’entre eux réussira à déjouer le volatile ?
Salle Murdock, Centre des arts et de la culture de Chicoutimi (Saguenay - Chicoutimi)
Du 3 au 13 décembre 2024, pour 13 représentations scolaires
Les samedis 7 et 14 décembre 2024, à 14 h, pour les familles et le grand public
Théâtre du Palais Municipal (Saguenay - La Baie)
Le lundi 10 et le mardi 11 février 2025, pour 4 représentations scolaires
Espace Côté-Cour (Saguenay - Jonquière)
Du 18 au 21 février 2025, pour 7 représentations scolaires
Pour en savoir plus et acheter des billets pour les représentations famille et grand public
The Théâtre Les Amis de Chiffon (TAC) is very pleased to present its brand new creation to you - its 34th in 50 years! - ESOPETTE or the patched-up fables, under the artistic direction of Dario Larouche. This new show weaves a story from the fables of Aesop and Lafontaine. A dive into the great collective imagination. A show inspired by object theater. A fun and dynamic show that will entertain young and old!
Ésopette, a dishevelled seamstress, arrives with her little work cart and settles down. Around her, fabrics and sewing materials. But not her tape measure... which she finds in the mouth of her assistant, a stealing crow! How to recover it? Clever, she then uses numerous small characters who emerge from the fables and from multiple corners of her workbench to lend her a helping hand! Ants, hares, a turtle, a fox, a wolf, a lamb, a frog, an ox, a dog... which of them will succeed in outsmarting the bird?
Murdock Room, Chicoutimi Arts and Culture Center (Saguenay - Chicoutimi)
From December 3 to 13, 2024, for 13 school performances
Saturdays, December 7 and 14, 2024, at 2 p.m., for families and the general public
Municipal Palace Theater (Saguenay - La Baie)
Monday February 10 and Tuesday February 11, 2025, for 4 school performances
Espace Côté-Cour (Saguenay - Jonquière) From February 18 to 21, 2025, for 7 school performances To find out more and buy tickets for family and general public performances, visit https://amisdechiffon.qc.ca/spectacle/esopette-ou-les-fables-rapiecees/
Claudine Rivest - Trois-Rivières
Le spectacle fait aussi partie de la programmation de L’Illusion Théâtre à Montréal et y sera présenté du 3 au 5 avril 2025.
D'autres dates sont à venir en 2025!
Les veuves parallèles dresse un portrait de famille onirique où se côtoient le terrifiant et le banal. Ancré dans un récit personnel teinté d’humour noir, cette création sans paroles nous invitent à entrer dans l’univers insaisissable de la mémoire. En coproduction avec Les Sages Fous / Création et interprétation : Claudine Rivest / Mise en scène : Sophie Deslauriers et Claudine Rivest / Musique : Isaac Beaudet-Lefebvre / Lumières: Nancy Longchamp. Plus d'informations ici
Having just returned from La MaMa Puppet Festival in New York, the team of Kindred Widow's show will soon be heading to Kelowna in British Columbia to take part of the 9th annual Living Things International Arts Festival from January 20-31 2025 thanks to the support of the Conseil des arts et des lettres du Québec.
The show is also part of L'Illusion Théâtre's program in Montreal, and will be presented there from April 3 to 5, 2025.
More dates to come in 2025!
Kindred Widows paints a dreamlike portrait of a family that is both terrifying and banal. Rooted in a personal narrative tinged with dark humor, this wordless creation invites us to enter the elusive universe of memory. In Coproduction with Les Sages Fous / Creation and interpretation : Claudine Rivest / Directed by : Sophie Deslauriers and Claudine Rivest / Music : Isaac Beaudet Lefebvre / Lighting : Nancy Longchamp. More informations here
L'Illusion, Théâtre de marionnettes - Clémentine - Une histoire (vraie) Une création de la Kleine Compagnie - Montreal
Les saisons passent et le temps fait son œuvre. D’une maison à l’autre, aux côtés de sa petite sœur pétillante et affectueuse, Clémentine apprivoise sa colère et sa tristesse. Elle cherchera alors en elle la force et le courage de faire le deuil de « la famille des contes de fées ». Avec beaucoup de sensibilité et de créativité, quelques chansons et une pointe d’humour, l’histoire de Clémentine permet d’apprivoiser la ronde des émotions qui accompagne le changement.
Texte et idée originale : Anaïs Pellin, en collaboration avec les interprètes · Interprètes : Anaïs Pellin et Anne-Marie Levasseur ou Isabelle Bartkowiak · Complice à la scénographie et aux objets : Julie Vallée-Léger · Complices à l’écriture scénique : Francis Monty et Julie Vallée-Léger · Coproduction : Kleine Compagnie et le Théâtre de la Pire Espèce
Avec le soutien du Théâtre la Seizième, du Conseil des Arts du Canada, de la Fondation pour l’avancement du théâtre francophone au Canada et du Creative Spark Vancouver Grant
On the road to vacation, Clémentine learns that her mom and dad no longer love each other. She promises to do everything to prevent their separation. But can she decide her parents' story?
The seasons pass and time does its work. From one house to another, alongside her bubbly and affectionate little sister, Clémentine tames her anger and her sadness. She will then look within herself for the strength and courage to mourn the loss of “the fairy tale family”.
With a lot of sensitivity and creativity, a few songs and a touch of humor, Clémentine's story allows you to tame the round of emotions that accompanies change.
Text and original idea: Anaïs Pellin, in collaboration with the performers · Performers: Anaïs Pellin and Anne-Marie Levasseur or Isabelle Bartkowiak · Accomplice to the scenography and objects: Julie Vallée-Léger · Accomplices to the stage writing: Francis Monty and Julie Vallée-Léger · Co-production: Kleine Compagnie and the Théâtre de la Pire Espèce
With the support of Théâtre la Seizième, the Canada Council for the Arts, the Foundation for the Advancement of Francophone Theater in Canada and the Creative Spark Vancouver Grant
Theatre Motus - Longueuil
Dès janvier, en lien avec notre volet « Tout un monde », nous partirons à la rencontre d’enfants dans les écoles spécialisées grâce à nos ateliers de théâtre sensoriel spécialement adaptés à leurs besoins.
Cosmo s’envolera une nouvelle fois pour le Mexique pour une série de représentations au MUAC (Museo Universitario Arte Contemporáneo), avant de faire sa première au Québec, à la Maison Théâtre en février 2025 !
Suivez-nous sur les réseaux sociaux et consultez notre site pour tous les détails !
This winter, the creation of our show for 12–17-year-olds, The Sanctuary of simple souls, continues. It will be accompanied by workshops with the welcome classes at Paul-Gérin-Lajoie school in Outremont.
Starting in January, as part of our "A world in itself" initiative, we will engage with children in specialized schools through our sensory theater workshops, specially tailored to their needs.
Cosmo will once again head to Mexico for a series of performances at the MUAC (Museo Universitario Arte Contemporáneo), before making its Quebec premiere at the Maison Théâtre in February 2025!
Follow us on social media and check our website for all the details!
ONTARIO SECTION ONTARIO
SpringWorks - Stratford
SpringWorks will be making this year's Winter Programming a fabulous flurry of fun. Join us this January for Grounds for Goodness by Ruth Howard and Puppet Shorts: Mini FilmFest as part of Lights ON Stratford; Iniskim: Return of The Buffalo, details still a surprise; and in March, Adam Francis Proulx and The Pucking Fuppet Co. return with Emilio’s A Million Chameleons! fresh from a NYC - Off-Broadway run. For more information, visit www.springworksfestival.ca SpringWorks fera de la programmation hivernale de cette année une fabuleuse vague de plaisir. Rejoignez-nous en janvier pour Grounds for Goodness de Ruth Howard et Puppet Shorts : Mini FilmFest dans le cadre de Lights ON Stratford ; Iniskim : Return of The Buffalo, des détails encore surprenants ; et en mars, Adam Francis Proulx et The Pucking Fuppet Co. reviennent avec A Million Chameleons d’Emilio ! fraîchement sorti d'une course à New York - Off-Broadway. Pour plus d’informations, visitez www.springworksfestival.ca. |
Shadowland Theatre - Toronto
As the days shorten and dark seems to envelope our world, do not despair – Shadowland’s Youth Mummers “will bring you cheer and laughter with their merry play” – X AI and I Wonder Y!
In these topsy-turvy times allow yourself to be entertained at two wonderful seasonal occasions. We will soothe your soul and bring hopefulness for the Spring to come.
Join us at:
The Island Wassail – Sunday December 15, 6:45pm at
St Andrew-by-the-Lake Church, Toronto Island
Music, carol singing, readings and Mummers!!!
Ferries run to Wards Island from Jack Layton Ferry dock
Kensington Solstice Celebration – Saturday December 21 on Kensington Ave. We will do several performances from 6pm.
AND... catch the Mummers on CBC's Metro Morning on December 20
at 8.20am, but shhhh, it's a secret, don't tell David Common!
Les Mummers arrivent !!!
Alors que les jours raccourcissent et que l’obscurité semble envelopper notre monde, ne désespérez pas – les Youth Mummers de Shadowland « vous apporteront joie et rire avec leur joyeux jeu » – X AI et I Wonder Y !
En ces temps à l’envers, laissez-vous divertir lors de deux merveilleuses occasions saisonnières. Nous apaiserons votre âme et vous apporterons de l’espoir pour le printemps à venir.
Rejoignez-nous à :
The Island Wassail – dimanche 15 décembre, 18h45 à
Église St Andrew-by-the-Lake, île de Toronto
Musique, chants de Noël, lectures et Mummers !!!
Les ferries desservent Wards Island depuis le quai du ferry Jack Layton
Kensington Solstice Celebration – samedi 21 décembre sur Kensington Ave. Nous ferons plusieurs représentations à partir de 18h.
ET... retrouvez les Mummers à l'émission Metro Morning de CBC le 20 décembre
à 8h20, mais chut, c'est un secret, ne le dis pas à David Common !
SECTION OUEST/WEST SECTION
Old Trout Puppet Workshop - Calgary
The Siminovitch Prize is Canada's most sought-after theater award. Since 2001, it has provided innovative and influential mid-career directors, playwrights and designers with public recognition and the financial resources to take even greater creative risks. important.
The Old Trout Puppet Workshop a été nominé pour le prestigieux Prix Siminovitch !
Le Prix Siminovitch est la distinction de théâtre la plus prisée du Canada. Depuis 2001, il offre aux metteurs(-teuses) en scène, aux dramaturges et aux concepteurs (-trices) innovateurs et influent.e.s à mi-carrière, une reconnaissance publique ainsi que les ressources financières nécessaires à la prise des risques créatifs encore plus importants.
WP Puppet Theatre - Calgary
Join us at our first puppet pop up of the year on January 4th, 2025! Tickets are just $10 per person and include all supplies.
Make an animal puppet of your choice using just a cardboard tube, paint, paper and imagination. With two telescoping tubes you can make a clever design so they can open their mouth. Then together, video this important message of kindness, from the animals as part of a new year’s resolution to protect the animals in the world.
A portion of our fees will be donated to World Animal ProtectioVous cherchez un super cadeau pour les vacances ? Partagez l'art des marionnettes avec vos amis et votre famille !
Rejoignez-nous lors de notre premier pop-up de marionnettes de l'année le 4 janvier 2025 ! Les billets coûtent seulement 10 $ par personne et incluent toutes les fournitures.
Fabriquez une marionnette animalière de votre choix en utilisant simplement un tube en carton, de la peinture, du papier et de l'imagination. Avec deux tubes télescopiques, vous pouvez créer un design astucieux pour qu'ils puissent ouvrir la bouche. Ensuite, ensemble, filmez cet important message de gentillesse de la part des animaux dans le cadre de la résolution du nouvel an visant à protéger les animaux du monde.
Une partie de nos frais sera reversée à Protection mondiale des animaux Canada, alors n'hésitez pas à compléter vos frais de billet avec un don !
BILLETSn Canada so feel free to top up your ticket fee with a donation!
TICKETS
The Fast and the Festivus Winter WonderSlam/Le Fast et le Festivus L'hiver WonderSlam- Vancouver
When: Friday December 13th, 8pm
Where: ARC at 1701 Powell St, East Van
Tickets are $15 and available via the link below or at the door!
Les Puppet Slams sont de RETOUR ! Rejoignez-nous en personne pour un autre slam de marionnettes festif et amusant ! Amusez-vous avec les bontés des marionnettes, offrez-vous de délicieuses spécialités de marionnettes et savourez les saveurs étranges et sauvages de la scène des marionnettes de Vancouver.
Quand : vendredi 13 décembre, 20h
Où : ARC au 1701 Powell St, East Van
Mind of a Snail/L'esprit d'un escargot - Vancouver
In December look out for an event called LIVEN UP Coal Harbour happening all month.
We'll be performing there on Dec 12/13/14/15 in a dome located somewhere on the seawall in Coal Harbour.
The show we'll be doing is a revamped version of an all ages shadow show about a Bear hibernating in their Den.
photo:"bear on the web" image from FOREST with Now Society
En décembre, surveillez l'événement appelé LIVEN UP Coal Harbour qui se déroulera tout le mois.
Nous nous y produirons les 12/13/14/15 décembre dans un dôme situé quelque part sur la digue à Coal Harbour.
Le spectacle que nous allons faire est une version remaniée d'un spectacle d'ombres pour tous les âges sur un ours hibernant dans sa tanière.
photo : image "ours sur le Web" de FOREST avec Now Society
FESTIVALS
Appels à projets / Call for Proposals
19th International Puppet Festival - The Golden Dolphin - Bulgaria
DEADLINE FOR SUBMITTING APPLICATION FORMS: April 30th, 2025
The participants shall be nominated by a Selection Commission. You will be notified about the selection decision by June 1st, 2025.
For more information, please visit https://vnpuppet.com/en/open-call-for-applications/.
Le Théâtre de marionnettes d'État de Varna a le plaisir d'annoncer officiellement l'appel à candidatures ouvert pour la participation au programme de compétition du 19e Festival international de marionnettes Le Dauphin d'or qui se tiendra du 1er au 7 octobre 2025, à Varna, en Bulgarie.
DATE LIMITE DE SOUMISSION DES DOSSIERS DE CANDIDATURE : 30 avril 2025
Les participants seront nommés par une commission de sélection. Vous serez informé de la décision de sélection au plus tard le 1er juin 2025.
Pour plus d'informations, veuillez visiter https://vnpuppet.com/en/open-call-for-applications/
SEGNI NEW GENERATIONS FESTIVAL - Mantova, Italia
The International Festival of Theatre and Performing Arts for New Generations, art, performances and new languages with many spaces to exchange and share skills from all over the world.
There are several opportunities for all and sundry to participate and co-create with us SEGNI 2025, discover them below. There is time until 31 December at 23:59 (CET) to apply and share your ideas!
To apply for a show: https://forms.gle/RrdXZkmf1Vvy6tfw8 until December 31st
To hold a PASTA MADRE Masterclass: https://forms.gle/TJLjYBN1buoctbN76 until February 8th
To bring your Teen group to the Festival: call not yet opened
We look forward to your proposals, see you soon!
En 2025 à Mantoue SEGNI revient pour sa 20ème édition !
Le Festival International du Théâtre et des Arts du Spectacle pour les Nouvelles Générations, l'art, les performances et les nouveaux langages avec de nombreux espaces d'échange et de partage des compétences du monde entier.
Il existe plusieurs opportunités pour tous de participer et de co-créer avec nous SEGNI 2025, découvrez-les ci-dessous. Vous avez jusqu'au 31 décembre à 23h59 (CET) pour postuler et partager vos idées !
Pour postuler à un spectacle : https://forms.gle/RrdXZkmf1Vvy6tfw8 jusqu'au 31 décembre
Pour organiser une Masterclass PASTA MADRE : https://forms.gle/TJLjYBN1buoctbN76 jusqu'au 8 février
Pour amener votre groupe Ados au Festival : appel pas encore ouvert
Nous attendons vos propositions avec impatience, à bientôt !